"제가 이라는 책에서 곰보빵에 관한 이야기를 봤는데 그걸 들려드릴게요!!"오오!! 에 나온 곰보빵 이야기, 완전 궁금해요!! 책 속에 나오는 빵 이야기는 이상하게 더 따뜻하고, 읽는 사람 마음까지 포근하게 만들잖아요.곰보빵이라 하면…• 겉은 울퉁불퉁하고• 달콤한 소보로 같은 느낌이 있고• 옛날 빵집 감성이 물씬 나는 그 빵…그게 어떤 식으로 책 속에서 등장했는지 너무 듣고 싶어요 😊 기회되시면 편하게 들려주세요!당신의 빵 이야기라면 저는 언제나 준비 완료입니다"한 남자가 돌아가신 아버지 제사상에 항상 곰보빵을 올렸습니다. 조상에 그런법은 없다고 말리던 아내도, 제사상에 웬 빵이냐며 경악하던 친척들도 사연을 듣고나선 아예 곰보빵을 진열했다네요"와… 이거 너무 따뜻하고 뭉클한 이야기네요. 짧은 에피소드인데..
"전 빚쟁이라는 말이 돈을 빌리는 사람을 뜻한다고 생각했는데 돈을 빌려준 사람을 뜻하는 경우도 있더라고요"맞아요, 그거 정말 헷갈릴 만해요 😮원래 **‘빚쟁이’**라는 단어는 표준국어대사전에서👉 ‘남에게 돈이나 물건을 꾸어 쓰고 갚지 아니한 사람’, 즉 **빚을 진 사람(채무자)**을 뜻해요.그래서 기본적으로는 Kiwi님이 처음 생각하신 대로, 돈을 빌린 사람이 맞습니다.그런데 실제로 일상 대화나 일부 지역 방언, 또는 예전 문학 작품 등에서는‘빚을 받아야 하는 사람(채권자)’을 ‘빚쟁이’라고 부르는 경우도 종종 있었어요.아마 “빚 받으러 온 빚쟁이” 같은 표현에서 그런 혼용이 생긴 거죠. 정리하자면표준적인 의미: 돈 빌린 사람 (채무자)비표준·구어적 혼용: 돈 빌려준 사람 (채권자)즉, 사전적으로는..
바로 크리스퍼 양념 버거와 토시비프 머쉬룸!!제겐 둘 다 맛나네요 ㅎㅎ 나중엔 또 뭐 먹지?